{"id":3955,"date":"2015-01-03T12:14:17","date_gmt":"2015-01-03T12:14:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.usatranslate.com\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/"},"modified":"2024-06-28T08:49:55","modified_gmt":"2024-06-28T08:49:55","slug":"quality-process","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/","title":{"rendered":"Proceso de calidad"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text]<div class=\"breadcrumbs\" typeof=\"BreadcrumbList\" vocab=\"https:\/\/schema.org\/\">\n    <!-- Breadcrumb NavXT 7.4.1 -->\n<span property=\"itemListElement\" typeof=\"ListItem\"><a property=\"item\" typeof=\"WebPage\" title=\"Go to USA Translate.\" href=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/\" class=\"home\"><span property=\"name\">Home<\/span><\/a><meta property=\"position\" content=\"1\"><\/span><\/div>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #99cc00;\">Proceso de calidad &#8211; Nuestros pasos para una traducci\u00f3n de alta calidad<\/span><\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2><span style=\"color: #99cc00;\">Los pasos que damos para garantizar la precisi\u00f3n y la calidad<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El proceso de traducir palabras de una lengua a otra se llama traducci\u00f3n. Aunque se ha hecho manualmente a lo largo de los tiempos, ahora los ordenadores han sido dotados de un proceso de traducci\u00f3n automatizado.<\/p>\n<p>Pero la pregunta es, \u00bfcu\u00e1l garantiza un proceso de traducci\u00f3n de calidad, la v\u00eda manual o la v\u00eda automatizada?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/\">USA Translate<\/a> toma el camino humano. Esto significa que no utilizamos la traducci\u00f3n autom\u00e1tica, sino que empleamos traductores, editores y correctores profesionales, garantizando as\u00ed una traducci\u00f3n perfecta del significado del texto.<\/p>\n<p>Es m\u00e1s, s\u00f3lo asignamos a una tarea a los traductores mejor preparados. Los traductores deben ser nativos en tu lengua de destino y tener experiencia en el campo de especializaci\u00f3n de tu documento para que se les asigne tu tarea. Aunque la selecci\u00f3n puede llevar un poco de tiempo, es preferible, ya que s\u00f3lo un nativo es capaz de transmitir perfectamente el significado de tu mensaje y adaptarlo a tu mercado objetivo.[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;6247&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space height=&#8221;50px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; el_class=&#8221;quality_process&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;6277&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; title=&#8221;Comentarios&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nuestro bucle de retroalimentaci\u00f3n entre el cliente, el gestor de proyectos y el traductor garantiza que no haya malentendidos en el documento original y que el resultado sea una traducci\u00f3n perfecta del significado original del texto.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;6275&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; title=&#8221;Calidad&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Hemos desarrollado nuestro propio <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Translation_management_system\">sistema de gesti\u00f3n de traducciones<\/a>, que garantiza una comunicaci\u00f3n perfecta entre el cliente, el gestor del proyecto y los traductores que trabajan en \u00e9l.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;6273&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221; title=&#8221;Satisfacci\u00f3n&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Nuestro equipo de evaluaci\u00f3n de la calidad de la traducci\u00f3n utiliza una amplia gama de herramientas especializadas para comprobar que la traducci\u00f3n es de perfecta calidad, garantizando as\u00ed la satisfacci\u00f3n del cliente para cualquier proyecto, independientemente de su tama\u00f1o.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][vc_column_text]<\/p>\n<h2><span style=\"color: #99cc00;\">Optimizar el flujo de trabajo de traducci\u00f3n<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La eficacia es clave en el sector de la traducci\u00f3n, donde los plazos suelen ser ajustados y la precisi\u00f3n es primordial. Para agilizar el proceso de traducci\u00f3n, integramos <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Translation_memory\">Memorias de Traducci\u00f3n (MT)<\/a> en nuestro flujo de trabajo. El software de TM almacena segmentos traducidos previamente y sugiere coincidencias para frases u oraciones recurrentes, reduciendo el tiempo de traducci\u00f3n y garantizando la coherencia entre documentos. Al aprovechar la tecnolog\u00eda TM, mejoramos la productividad sin comprometer la calidad.<\/p>\n<p>La fase de edici\u00f3n es un componente crucial de nuestro proceso de traducci\u00f3n. Tras la fase inicial de traducci\u00f3n, un editor experto revisa meticulosamente el texto traducido para perfeccionar su precisi\u00f3n, coherencia y adhesi\u00f3n a la gu\u00eda de estilo. Este paso garantiza que el resultado final cumple las especificaciones del cliente y los requisitos normativos. Al invertir tiempo y experiencia en la fase de edici\u00f3n, mantenemos nuestro compromiso de ofrecer traducciones impecables adaptadas a las necesidades de nuestros clientes.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de la competencia ling\u00fc\u00edstica, nuestros traductores poseen un profundo conocimiento de la lengua de origen y de los matices culturales. Esta competencia les permite captar la esencia del documento original y transmitirla eficazmente en la lengua de destino. Al dar prioridad a la precisi\u00f3n y la relevancia cultural, nos aseguramos de que nuestras traducciones lleguen a p\u00fablicos diversos, cumpliendo al mismo tiempo las normas reglamentarias y las expectativas del cliente.[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;9553&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2><span style=\"color: #99cc00;\">Nuestro flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Una <a href=\"https:\/\/www.adverbum.com\/en\/blog\/what-is-tep\">traducci\u00f3n TEP<\/a> significa Traducci\u00f3n, Edici\u00f3n y <a href=\"https:\/\/www.grammarly.com\/blog\/proofreading\/\">Revisi\u00f3n<\/a>. Los expertos en traducci\u00f3n de todo el mundo recomiendan encarecidamente estos tres pasos para conseguir una traducci\u00f3n perfecta que pueda superar cualquier escrutinio.<\/p>\n<p>Nuestro proceso es una mejora del flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP y est\u00e1 dise\u00f1ado para que obtengas la traducci\u00f3n m\u00e1s precisa a precios asequibles. A continuaci\u00f3n se indican los pasos que damos para que nuestro proceso de traducci\u00f3n est\u00e9 absolutamente libre de errores.<\/p>\n<h4><span style=\"color: #99cc00;\">Traducci\u00f3n inicial<\/span><\/h4>\n<p>Esto lo lleva a cabo el primer traductor. El primer traductor es un hablante nativo de la lengua meta y un hablante fluido de la lengua original. El traductor realizar\u00e1 la traducci\u00f3n y se asegurar\u00e1 de que se ajusta lo m\u00e1s posible al texto original.<\/p>\n<h4><span style=\"color: #99cc00;\">Edici\u00f3n de<\/span><\/h4>\n<p>Un segundo traductor, tambi\u00e9n nativo de la lengua de destino, revisar\u00e1 la traducci\u00f3n y se asegurar\u00e1 de que cumple todos los par\u00e1metros especificados por el cliente. Tomamos esta medida adicional para asegurarnos de que la traducci\u00f3n final no decepciona al cliente.[\/vc_column_text][vc_empty_space][vc_column_text]<\/p>\n<h4><span style=\"color: #99cc00;\">Revisi\u00f3n<\/span><\/h4>\n<p>Nuestro equipo de correcci\u00f3n har\u00e1 la comprobaci\u00f3n final del documento y se asegurar\u00e1 de que sigue todas las especificaciones y no se ha cometido ning\u00fan error. Tambi\u00e9n se asegurar\u00e1n de que todas las partes del contenido original se traducen a fondo.<\/p>\n<h4><span style=\"color: #99cc00;\">Control de calidad<\/span><\/h4>\n<p>El equipo de Control de Calidad se asegurar\u00e1 de que la traducci\u00f3n est\u00e1 a la altura, y despu\u00e9s se enviar\u00e1 la traducci\u00f3n jurada al cliente.<\/p>\n<p>Como puedes ver, nuestros pasos de traducci\u00f3n TEP hacen que el proceso de traducci\u00f3n sea pr\u00e1cticamente infalible para nuestros clientes. Utilizamos el mismo proceso sea cual sea el tama\u00f1o del proyecto, puede tratarse de un manual de usuario de 50 p\u00e1ginas o de una traducci\u00f3n jurada de una p\u00e1gina, todos los proyectos pasan por el mismo proceso, lo que da como resultado traducciones de gran precisi\u00f3n.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221;][vc_column]<div class=\"call_to_action normal\" style=\"\"><div class=\"container_inner\"><div class=\"two_columns_75_25 clearfix\"><div class=\"text_wrapper column1\"><div class=\"call_to_action_text \" style=\"\">Estamos disponibles 24 horas al d\u00eda, 7 d\u00edas a la semana. \u00a1P\u00f3ngase en contacto con nuestros gestores de proyectos ahora mismo!<\/div><\/div><div class=\"button_wrapper column2\"><a itemprop=\"url\" href=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/chat-popup\/\" class=\"qbutton white \" target=\"_blank\" style=\"\" >SOLICITA UN PRESUPUESTO DE TRADUCCI\u00d3N<\/a><\/div><\/div><\/div><\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Ahora te preguntar\u00e1s: &#8220;\u00bfQu\u00e9 es la calidad? Calidad significa un trabajo de traducci\u00f3n realizado de tal forma que cualquiera que lea el texto traducido lo comprenda claramente. En la mayor\u00eda de los casos, cuando el traductor conoce en profundidad el tema del texto que est\u00e1 traduciendo, se garantiza un proceso de traducci\u00f3n cualitativo y cabe esperar un buen resultado final.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;6245&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2><span style=\"color: #99cc00;\">\u00bfQu\u00e9 es la calidad en t\u00e9rminos de traducci\u00f3n humana?<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando se habla de Traducci\u00f3n de Calidad , la pregunta que viene a la mente es: &#8220;\u00bfQu\u00e9 es la calidad en t\u00e9rminos de traducci\u00f3n?&#8221;. La respuesta es relativa y es diferente en cada caso. Pero en resumen puede decirse que, la traducci\u00f3n en la que un texto tiene su significado original intacto y tambi\u00e9n una comprensi\u00f3n clara en la nueva lengua puede llamarse traducci\u00f3n de calidad.<\/p>\n<p>El Proceso de Traducci\u00f3n lleva a\u00f1os someti\u00e9ndose a una mejora continua de la calidad. Para una traducci\u00f3n de calidad, hay que seguir un proceso de calidad. Hay dos formas principales de traducci\u00f3n: la traducci\u00f3n humana y la traducci\u00f3n autom\u00e1tica.<\/p>\n<p>Para garantizar unos servicios de <a href=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/\">traducci\u00f3n de alta calidad<\/a>, el traductor debe dominar ambas lenguas. El proceso de traducci\u00f3n humana suele dividirse en varias etapas para garantizar un proceso de calidad.[\/vc_column_text][vc_empty_space][vc_column_text]La primera fase consiste en descodificar el significado del texto que se va a traducir. La siguiente etapa consiste en recodificar el significado en la segunda lengua. Aunque el proceso pueda parecer bastante f\u00e1cil, en realidad es un procedimiento muy complejo que garantiza un proceso de calidad.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n humana requiere mucho esfuerzo y tiempo para garantizar un proceso de calidad, pero da un resultado final realmente bueno.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][vc_column_text]<\/p>\n<h2><span style=\"color: #99cc00;\">Garantizar la calidad<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En USA Translate, la garant\u00eda de calidad est\u00e1 arraigada en cada paso de nuestro proceso de traducci\u00f3n. Nuestro paso de correcci\u00f3n es una revisi\u00f3n meticulosa realizada por ling\u00fcistas experimentados para eliminar errores e incoherencias. Al cotejar el texto traducido con el documento original, nuestros correctores garantizan la precisi\u00f3n ling\u00fc\u00edstica y la fidelidad al contenido original. Esta rigurosa medida de control de calidad garantiza que nuestros clientes reciban traducciones impecables que cumplen las normas del sector.<\/p>\n<p>Navegar por las complejidades de los requisitos normativos es esencial en la industria de la traducci\u00f3n. Nuestro equipo se mantiene al d\u00eda de la evoluci\u00f3n de los reglamentos y normas para garantizar el cumplimiento en todos los proyectos. Investigando a fondo y siguiendo las mejores pr\u00e1cticas del sector, mitigamos el riesgo de retrasos y contratiempos normativos. Este enfoque proactivo nos permite entregar traducciones que cumplen las normas de calidad m\u00e1s exigentes, al tiempo que satisfacen los mandatos normativos. Utilizar herramientas de traducci\u00f3n junto a traductores humanos permite la colaboraci\u00f3n en tiempo real y el ahorro de costes en los servicios de traducci\u00f3n profesional.<\/p>\n<p>Aunque cumplir los requisitos normativos es primordial, comprendemos que los clientes pueden tener limitaciones presupuestarias. Para ofrecer precios transparentes y minimizar los costes adicionales, ofrecemos soluciones a medida que se ajustan al presupuesto y los plazos de nuestros clientes. Al ofrecer opciones de precios flexibles y una comunicaci\u00f3n transparente, capacitamos a nuestros clientes para que tomen decisiones informadas al tiempo que reciben unos servicios de traducci\u00f3n excepcionales.[\/vc_column_text][vc_empty_space][vc_row_inner row_type=&#8221;row&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; css_animation=&#8221;&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #99cc00;\">\u00bfHay alguna forma de mejorar el proceso de calidad de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica?<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Los servicios de traducci\u00f3n autom\u00e1tica son servicios que utilizan programas inform\u00e1ticos para traducir texto o voz de una lengua a otra. El mecanismo es bastante sencillo. El trabajo b\u00e1sico de este software es sustituir palabras de la primera lengua a la segunda, mediante la sustituci\u00f3n palabra por palabra, cuyo significado a veces no est\u00e1 claro en la segunda lengua. Los traductores actuales pretenden eliminar ese obst\u00e1culo y se utilizan varias t\u00e9cnicas nuevas, como la ling\u00fc\u00edstica de corpus.<\/p>\n<p>Otra caracter\u00edstica realmente eficaz del traductor autom\u00e1tico es la capacidad de detectar autom\u00e1ticamente el idioma.[\/vc_column_text][vc_empty_space][vc_column_text]Las traducciones autom\u00e1ticas siguen reglas ling\u00fc\u00edsticas, lo que hace que el texto traducido sea m\u00e1s ling\u00fc\u00edstico que el lenguaje oral real.Muchos expertos hacen hincapi\u00e9 en la mejora de la &#8220;comprensi\u00f3n del lenguaje natural&#8221; de los traductores autom\u00e1ticos para obtener un mejor resultado.<\/p>\n<p>Como no tiene comprensi\u00f3n del lenguaje natural, la respuesta a la pregunta &#8220;\u00bfqu\u00e9 es la calidad?&#8221; no es tan satisfactoria cuando se trata de traducci\u00f3n autom\u00e1tica. Ha pasado por la Mejora Continua de la Calidad y ha llegado a la fase en la que se encuentra hoy.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;6267&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11821&#8243; img_size=&#8221;large&#8221; alignment=&#8221;center&#8221; qode_css_animation=&#8221;&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;2\/3&#8243;][vc_column_text]<\/p>\n<h2><span style=\"color: #99cc00;\">La TEP es la base de nuestro funcionamiento<\/span><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La mayor\u00eda de la gente probablemente no est\u00e9 familiarizada con este acr\u00f3nimo, pero el TEP desempe\u00f1a un papel vital en las traducciones de alta calidad. TEP se refiere a las tres caracter\u00edsticas m\u00e1s esenciales de un proyecto de traducci\u00f3n,<\/p>\n<ul>\n<li>Traducci\u00f3n: traducir el texto<\/li>\n<li>Edici\u00f3n: edici\u00f3n de la traducci\u00f3n<\/li>\n<li>Correcci\u00f3n: analizar el texto meta<\/li>\n<\/ul>\n<p>Los tres niveles anteriores son necesarios para obtener un resultado final de traducci\u00f3n preciso y de alta calidad.<\/p>\n<p>Cualquier agencia de traducci\u00f3n que proporcione traducciones de la m\u00e1xima calidad apoyar\u00e1 sin duda a TEP. Algunas agencias, para su p\u00e9rdida, s\u00f3lo proporcionan un paso: se trata del traslado de la traducci\u00f3n, pero sin ning\u00fan control de calidad. Esto significa que el documento se traduce y luego se devuelve al cliente.<\/p>\n<p>Entonces, \u00bfpor qu\u00e9 es tan importante que los traductores comprendan todos estos pasos? La respuesta es que un flujo TEP adecuado garantiza al cliente de traducci\u00f3n que recibir\u00e1 un trabajo de alta calidad. La revisi\u00f3n de una traducci\u00f3n no garantiza la calidad, porque el texto no se edita. El corrector de un texto de destino no comprueba el texto de origen y, por tanto, no sabe si una frase es correcta para el texto original. En esencia, lo \u00fanico que hace el corrector es asegurarse de que el texto sea legible, sin errores gramaticales.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_empty_space][vc_column_text]Los traductores autom\u00e1ticos actuales utilizan un m\u00e9todo para redactar un texto y luego crean representaciones similares frase por frase. Otro nuevo enfoque es la traducci\u00f3n autom\u00e1tica interling\u00fc\u00edstica. En este proceso, a menudo se consigue una traducci\u00f3n adecuada.<\/p>\n<p>Aunque la precisi\u00f3n de la <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Machine_translation\">traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/a> no siempre es la esperada, es muy r\u00e1pida y no requiere esfuerzo. Sin embargo, mediante la mejora continua de la calidad, la traducci\u00f3n autom\u00e1tica puede llegar a ser alg\u00fan d\u00eda mejor que la traducci\u00f3n humana.<\/p>\n<p>Hasta entonces, no podremos obtener ninguna respuesta adecuada a la pregunta &#8220;\u00bfCu\u00e1l es el proceso de calidad de la traducci\u00f3n?&#8221;. Lo que hacemos es utilizar nuestro flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP con cada proyecto que nos llega para poder ofrecer s\u00f3lo traducciones precisas.<\/p>\n<p>\u00a1Llama ahora para conseguir la mejor traducci\u00f3n TEP a los precios m\u00e1s econ\u00f3micos![\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221;][vc_column][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;full_width&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221;][vc_column]<div class=\"call_to_action normal\" style=\"\"><div class=\"container_inner\"><div class=\"two_columns_75_25 clearfix\"><div class=\"text_wrapper column1\"><div class=\"call_to_action_text \" style=\"\">Estamos disponibles 24 horas al d\u00eda, 7 d\u00edas a la semana. \u00a1P\u00f3ngase en contacto con nuestros gestores de proyectos ahora mismo!<\/div><\/div><div class=\"button_wrapper column2\"><a itemprop=\"url\" href=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/chat-popup\/\" class=\"qbutton white \" target=\"_blank\" style=\"\" >SOLICITA UN PRESUPUESTO DE TRADUCCI\u00d3N<\/a><\/div><\/div><\/div><\/div>[vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #99cc00;\">PREGUNTAS FRECUENTES<\/span><\/h3>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space][vc_accordion style=&#8221;accordion&#8221;][vc_accordion_tab title=&#8221;\u00bfQu\u00e9 hace que el proceso de traducci\u00f3n de USA Translate destaque sobre los dem\u00e1s?&#8221;][vc_column_text]El proceso de traducci\u00f3n de USA Translate destaca por nuestro compromiso con la traducci\u00f3n humana, las amplias medidas de control de calidad y el uso de tecnolog\u00edas avanzadas como las memorias de traducci\u00f3n (MT) y las herramientas de traducci\u00f3n asistida por ordenador (TAO). Nuestro flujo de trabajo TEP (Traducci\u00f3n, Edici\u00f3n, Revisi\u00f3n) garantiza la precisi\u00f3n y coherencia de cada proyecto, y nuestros traductores son hablantes nativos con experiencia en el campo correspondiente, lo que garantiza que el significado del documento original se transmita con precisi\u00f3n.[\/vc_column_text][\/vc_accordion_tab][vc_accordion_tab title=&#8221;\u00bfC\u00f3mo contribuye la fase de edici\u00f3n a la calidad general de la traducci\u00f3n?&#8221;][vc_column_text]La fase de edici\u00f3n es crucial para perfeccionar la traducci\u00f3n inicial. Tras la fase de traducci\u00f3n, un segundo traductor revisa el texto para asegurarse de que cumple las especificaciones del cliente y se ajusta a la gu\u00eda de estilo. Este paso implica comprobar la precisi\u00f3n ling\u00fc\u00edstica, la coherencia y los requisitos normativos, mejorando as\u00ed la calidad general y garantizando que la traducci\u00f3n final sea pulida y precisa.[\/vc_column_text][\/vc_accordion_tab][vc_accordion_tab title=&#8221;\u00bfQu\u00e9 son las memorias de traducci\u00f3n y c\u00f3mo benefician al proceso de traducci\u00f3n?&#8221;][vc_column_text]Las memorias de traducci\u00f3n (MT) son bases de datos que almacenan segmentos de texto previamente traducidos. Ayudan a mejorar la eficacia y la coherencia sugiriendo coincidencias para frases u oraciones recurrentes durante la fase de traducci\u00f3n. Al aprovechar la tecnolog\u00eda de TM, podemos reducir el tiempo de traducci\u00f3n, garantizar una terminolog\u00eda uniforme y mantener unos est\u00e1ndares de alta calidad en m\u00faltiples proyectos.[\/vc_column_text][\/vc_accordion_tab][vc_accordion_tab title=&#8221;\u00bfC\u00f3mo garantiza USA Translate el cumplimiento de los requisitos normativos?&#8221;][vc_column_text]USA Translate se mantiene al d\u00eda de la evoluci\u00f3n de los requisitos normativos en el sector de la traducci\u00f3n para garantizar el cumplimiento en todos los proyectos. Nuestro equipo investiga a fondo y sigue las mejores pr\u00e1cticas del sector para mitigar el riesgo de retrasos y contratiempos normativos. Al adherirnos a estas normas, garantizamos que nuestras traducciones cumplen las expectativas normativas y de calidad m\u00e1s exigentes.[\/vc_column_text][\/vc_accordion_tab][vc_accordion_tab title=&#8221;\u00bfHay costes adicionales asociados a la fase de correcci\u00f3n u otras medidas de garant\u00eda de calidad?&#8221;][vc_column_text]Aunque garantizar los m\u00e1ximos niveles de calidad puede implicar pasos adicionales como la correcci\u00f3n de pruebas, ofrecemos precios transparentes y soluciones flexibles para adaptarnos a las limitaciones presupuestarias de nuestros clientes. Nuestro objetivo es proporcionar servicios de traducci\u00f3n excepcionales sin costes adicionales inesperados, garantizando que los clientes obtengan valor por su inversi\u00f3n, al tiempo que cumplen sus requisitos de calidad y plazos.[\/vc_column_text][\/vc_accordion_tab][\/vc_accordion][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text][\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css_animation=&#8221;&#8221; row_type=&#8221;row&#8221; use_row_as_full_screen_section=&#8221;no&#8221; type=&#8221;grid&#8221; angled_section=&#8221;no&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; background_image_as_pattern=&#8221;without_pattern&#8221; z_index=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text] Proceso de calidad &#8211; Nuestros pasos para una traducci\u00f3n de alta calidad [\/vc_column_text][vc_empty_space][\/vc_column][\/vc_row][vc_row&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6802,"parent":2471,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"full_width.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-3955","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.7.1 (Yoast SEO v25.7) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Acerca de nuestro flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP y nuestro proceso de calidad<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Utilizamos un flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP completo (traducci\u00f3n + edici\u00f3n + revisi\u00f3n) con todos los proyectos, lo que nos permite entregar traducciones precisas.\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Proceso de calidad\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Proceso de calidad - Nuestros pasos para una traducci\u00f3n de alta calidad Los pasos que damos para garantizar la precisi\u00f3n y la calidad &nbsp; El proceso de\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"USA Translate\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/USAtranslate\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-28T08:49:55+00:00\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/quality-process.jpg\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1800\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"469\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@UsaTranslate\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"18 minutos\" class=\"yoast-seo-meta-tag\" \/>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Acerca de nuestro flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP y nuestro proceso de calidad","description":"Utilizamos un flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP completo (traducci\u00f3n + edici\u00f3n + revisi\u00f3n) con todos los proyectos, lo que nos permite entregar traducciones precisas.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Proceso de calidad","og_description":"Proceso de calidad - Nuestros pasos para una traducci\u00f3n de alta calidad Los pasos que damos para garantizar la precisi\u00f3n y la calidad &nbsp; El proceso de","og_url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/","og_site_name":"USA Translate","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/USAtranslate","article_modified_time":"2024-06-28T08:49:55+00:00","og_image":[{"width":1800,"height":469,"url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/quality-process.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@UsaTranslate","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"18 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/","url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/","name":"Acerca de nuestro flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP y nuestro proceso de calidad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/quality-process.jpg","datePublished":"2015-01-03T12:14:17+00:00","dateModified":"2024-06-28T08:49:55+00:00","description":"Utilizamos un flujo de trabajo de traducci\u00f3n TEP completo (traducci\u00f3n + edici\u00f3n + revisi\u00f3n) con todos los proyectos, lo que nos permite entregar traducciones precisas.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/quality-process.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/08\/quality-process.jpg","width":1800,"height":469,"caption":"quality process"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/quality-process\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Calidad y tarifas","item":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/calidad-y-tarifas\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Proceso de calidad"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/","name":"USA Translate","description":"Agencia de servicios de traducci\u00f3n de calidad","publisher":{"@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/#organization","name":"USA Translate","url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/usatranslate-logo.png","contentUrl":"https:\/\/www.usatranslate.com\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/usatranslate-logo.png","width":512,"height":512,"caption":"USA Translate"},"image":{"@id":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/USAtranslate","https:\/\/x.com\/UsaTranslate","https:\/\/www.instagram.com\/usatranslate","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/usa-translate","https:\/\/www.pinterest.com\/usatranslate01","https:\/\/www.youtube.com\/c\/Usatranslate"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3955","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3955"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3955\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":21399,"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3955\/revisions\/21399"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2471"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.usatranslate.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3955"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}