Wherever we turn to in terms of business nowadays, competition is real and tight. This is so true even in the translation industry. That’s why offering and rendering affordable language services for all clients is a must. Here at USA Translate, we do just that. We render affordable language services for any subject matter or field of specialization, from or into any language.
When you’re shopping for an item, there are two key areas most of us will look at: Quality and the Price. The key word is Cost efficiency – you want a high quality process and output at comparatively low prices. At USA Translate, we strive to offer you high quality services at prices which are low enough to make your jaw drop also ensuring Highest Quality Standards through our human translation management system.
At a translation price of a mere US $0.12 per word, you get high quality output with a minimum of fuss. Not satisfied with offering a flat rate for all instances, we further offer negotiable prices to suit your needs; if you don’t need such high quality output as you wish to simply understand foreign content, we can offer lower rates without compromising the meaning of the text. In short, we provide some of the most competitive prices for translation in the market.
While we may be willing to compromise on our prices, compromise in quality is never an option. As such, all our translations are handled by skilled, professional translators with years of experience. Our human translation management system ensures providing high quality yet affordable language services.
If you are in need of translation services, USA Translate can do it all for you. We don’t employ part-timers, with limited ability to communicate, but rather have a global body of translators, each of whom are specially equipped to operate within their own niche, with native-speaker competence. If you need to translate documents or websites for a foreign location, then this can be immensely beneficial.
We have in-house teams of professional translators who are able to handle the job because those translators are native speakers of the language they translate into. We always see to it that every translation we provide for every project entrusted to us by our clientele is with optimum quality and accuracy, following high standards of precision.
We adhere to ISO and ATA standards for all our qualified services. All our translation rates are uniformly flat and consistent across all our language services. Regardless of the size of the job, we treat it equally with utmost care. USA Translate accepts any type of document be it small or large, no matter the industry or the languages needed as we have enough resources to handle just about any type of translation, from and into almost any language.
We only charge per word for everything and we even give discounts for large projects. Weekend fees or rush rates are nonexistent in our company so you don’t have to worry about those things.
We also try to show our integrity about the Quality Process. Translating isn’t just a question of converting the words, but rather translating culture as well. Idioms and figurative speech are just some examples of language which cannot be directly translated, but require a skilled hand to interpret and adapt the phrases. Our ISO standard translation services will provide you error free work due to our human translation management system. And when it comes to quality, everyone knows What does ISO stand for .
Furthermore, along with our quality process, we also utilize state-of-the-art CAT (Computer Assisted Translation) Tools in order to insure that our quality standards and cost-effective prices don’t come at the expense of more time. CAT tools should not be confused with generic online translators. While the latter translates literally, the tools provide a pre-translation for the translator to edit and adapt. These pre-translations insure that your order is completed in a timely manner while providing affordable language services and maintaining the quality process in translation.
In addition, the tools have a ‘Translation Memory’ which keeps track of the changes made by human translation and applies them to future documents which follow the same template. This insures that regular translations are completed faster and faster the more we receive orders. We do ask that you provide due notice for high volume translations, as planning and organizing the work is integral for our push to maintain a quality process in translation.
Our effective web based project management system is created to simplify our customer experience and to provide our clients a convenience like no other. This system software is designed so that our customers will have 24/7 access to all our services, and monitor the status and progress for their ongoing projects as well as the previous ones.
All of our in-house teams of professional translators and proofreaders led by project managers are experts in all their respective assignments. They may be reached thru our online customer service live action center (live chat) for any questions, clarifications, and other concerns regarding the projects. Get in touch with us right now and try our affordable language services.
Need we say more? If you want accurate, meets all quality standards by providing high quality output and rock-bottom translation prices, look no further than USA Translate. By using our translation management system you insure that you receive quality translations, conducted by skilled specialists with native competence, which are suited to your specific needs and to the specific location and culture.
We remain steadfastly dedicated to quality while trying to maintain ethical translation prices that do not stress your wallet. We do this while knowing full well that a quality process in translation does not mean simply conveying the message, but also to localize the message and suit it to your specific needs.
When you think of quality translation services, you also think of a sweet and thick bill. You believe that the translation that is good quality will also cost more than the usual amount.
That used to be the case but it is not anymore. Individuals can get translations for reasonable prices that are of exceptionally high quality. The reason is that changing times has refined and improved the quality and process of translation and made it much more economical to afford.
The need for translation has grown exponentially in the past two decades, and no translator can afford to sit with one translation assignment for ten weeks. A translator can also not afford to charge money that no one can give for translation services that they provide.
Cost reduction is possible mainly because of Computer Assisted Translation tools known as CAT tools. These tools mostly take up all the translation that our translators conduct for a certain client in their memory. When a new translation comes in from that client, the tools match the phrases with previous translations and then come up a list of sentences that have been translated before. Those phrases don’t have to be translated again so the client saves money. This is the most effective way of giving a translation that is accurate because no machine translation has been invented so far that is accurate and trustworthy.
New clients having large documents to translate can also benefit from using this technology. Such tools are able to find and list repetitions of certain words, which need to be translated only once. Doing it this way, the translation costs less because using CAT tools every repetitive phrase is only counted once.
Even if you don’t want such tools to be used in your project, rest assured we are charging some of the lowest rates you can find, simply because due to highly efficient management system we are able to shave dead times (time to find translators, time for them to reply, time for them to get the files, and the same for proofreading), thus enabling us to reduce costs. That cuts the price tag for quality translation services.