certified English translation for USCIS

Why would you need certified English translation for USCIS

(Last Updated On: July 6, 2024)

Certified English translation for USCIS

The question most individuals ask is: at what time is it needed to have a certified English translation for USCIS and where to get it for cheap? We have an answer for you in this blog post.

when is certified translation needed

Who needs to have certified translation?

A person who is coming to the United States of America to live, for study, work or marriage purposes is ‘immigrating’ to the United States. This person will apply for his visa process to a department called the United States Citizenship and Immigration Service (USCIS); this department will decide whether to grant this person and his family visa or not. And the documents that you send to this department will have to have a certified English translation for USCIS.

The documents that need translation could be anything such as birth certificates, marriage certificates, divorce certificates, etc. If any of the documents are not in English then they have to be submitted along with a certified translation.

What is a certified translation?

A Certified Translation is a translation of a document which needs to look like the original, only translated, and needs to be accompanied by a certificate of accuracy, where the translator has to certify that he or she is fluent and near-native or native in both English and the original language and that he or she has the competency to conduct the translation accurately.

A freelance translator usually takes two days to provide you with a USCIS compatible translation.

what is a certified translation

Some tips in regards to who can do the translation and how

  • If one is translating a literary content then they are allowed to have few liberties with translation and they can translate metaphorically, focusing on the context. But when translating legal documents, the translator is expected to conduct literal ‘word for word’ translation.
  • The translation has to be word by word and line by line. Translator can’t even omit empty lines. If there were empty lines in the original document leave an empty line in the target document. Target document has to be a mirror of the original document.
  • You are not allowed to add anything in your translation when translating a legal document. Even if there is an explanation to be had of the content when translated, you cannot add it to the target document.
  • In case something is ambiguous, mention in the translation that the specified content is illegible.
  • The layout of the original document and target translation has to be identical. The form of the translation has to look exactly the same as the original.
  • The owner of the original text cannot translate the document. The translation has to be done by a third party. This is a regulation of the USCIS and all other US institutions.

Now that you know what a certified English translation for USCIS is, it should be easy for you to check if the translator you hired did a good job. If you want to be sure that the translation is done according to USCIS requirements, get in touch with us. You’ll have it in a day of less, and it will only cost you $20.

Translation Services for Immigration

Professional translation services are crucial for accurately translating vital documents required for immigration applications. Birth certificate translation, along with police records, academic transcripts, financial statements, and other common documents, is essential for the immigration process. Translation agencies employ professional translators who ensure that foreign language documents are precisely translated into the target language, typically English, to meet the stringent translation requirements of government agencies such as U.S. Citizenship and Immigration Translation Services (USCIS).

Accurate translations of source documents, including birth certificates and financial statements, are necessary for official purposes and significantly impact the acceptance rate of immigration applications. High-quality translation services provided by a reputable translation company guarantee that each foreign document, whether it is an official document or other document for immigration purposes, is translated with accuracy and completeness. These translations come with a certification statement, verifying that the document translation service is true and correct, which is critical for meeting the standards set by USCIS and other government bodies.

Translation companies specializing in immigration Document translation services use experienced translators to handle a wide range of documents. This ensures that each document, from academic transcripts to police records, is translated with a high degree of accuracy, maintaining the integrity of the original document. The translation process is meticulously managed to produce high-quality translations that facilitate the smooth submission of immigration applications. By ensuring that all translations meet the specific requirements of USCIS, these services help improve the acceptance rate of applications, supporting individuals throughout their immigration journey.

High-Quality Translation for Immigration Needs

Immigration translation services employ experienced and qualified translators to handle a wide range of vital documents. These services include USCIS-certified translations for Requests for Evidence and other immigration purposes. Human translators, rather than online translation tools, ensure the accuracy and completeness of translations. The translation process is managed meticulously, offering quick turnaround times and high-quality translations. Translation service providers also offer customer support teams to handle digital and original copies of documents, ensuring a seamless and efficient service. By providing accurate translations for personal documents and official records, translation providers support individuals through the complex immigration process.

Certified Translation for Legal Compliance

The translation certification process involves competent translators who are certified by translator organizations, ensuring that every document, from financial statements to vital records, meets the necessary legal and regulatory standards. Translation companies offer a certificate of translation letter as part of their document translation services, guaranteeing that each translated document is officially recognized. These services are essential for meeting immigration requirements and ensuring the acceptance of translated documents by authorities. With a focus on delivering complete translations and maintaining high standards, professional translation providers play a crucial role in facilitating the immigration process.

Expert Translation Services for Personal Documents

Official translation services are essential for translating personal documents accurately and meeting the exact requirements of various legal and administrative processes. Certification by the translator, especially when performed by an ATA-certified translator, ensures that the translation is recognized and accepted by authorities. Universal Translation Services provides human translation, emphasizing the importance of using expert translators rather than automated tools. This guarantees that personal documents such as birth certificates, marriage certificates, and legal documents are translated with the utmost accuracy and precision.

Legal Translation and Customer Service

Legal translators are vital for providing high-quality translations that meet stringent legal standards. Expert translators handle extract translations and other specific translation needs, ensuring that each document is translated correctly and comprehensively. U.S.A. Language Services and other professional providers offer comprehensive customer service, assisting clients throughout the translation process. From initial consultation to the final certified translation, these services ensure that all personal documents are translated according to the exact requirements, facilitating smooth and efficient legal and administrative processes.

Translation Assurance & Notary Seal


In today’s globalized world, accurate communication is paramount, especially when navigating complex legal processes like immigration. When it comes to submitting documents to USCIS, ensuring they are accurately translated into English is crucial for a smooth application process. Certified English language translation services not only provide accurate translations but also offer peace of mind, knowing that your documents meet the stringent requirements of USCIS. By entrusting your translation needs to experienced professionals, you can navigate the immigration process with confidence and certainty.

One key aspect of certified English language translation is the involvement of a notary public. A notary public plays a vital role in certifying the accuracy and authenticity of translated documents, adding an extra layer of assurance for both you and the immigration authorities. With a notary public’s seal of approval, you can rest assured that your translated documents meet the highest standards of accuracy and compliance. Additionally, working with a reputable translation service that collaborates with notary publics ensures that your translated documents are legally recognized and accepted by USCIS, providing you with the peace of mind you need during the immigration process.

Legal and Compliance Requirements for Immigration Status

Managing immigration status and meeting compliance requirements is crucial for permanent residents and those with nonimmigrant status in the United States. Legal advice from notaries public and public officials plays a vital role in ensuring adherence to regulatory requirements, especially in a complex regulatory environment shaped by federal agencies and laws like the Sarbanes-Oxley Act. For those seeking to become legal residents, notary application processes, including the use of notary stamps and payment of application fees, are essential steps. Compliance regulations must be meticulously followed, often under the guidance of a chief compliance officer who oversees compliance activities and regulatory compliance management. This includes securing Permanent Resident Cards, addressing social security matters, and adhering to the stipulations set by an immigration judge. Credit cards, legal risk management, and a thorough understanding of the regulatory environment are also integral to maintaining resident status and ensuring all legal and compliance needs are met efficiently.

Frequently Asked Questions 

What is a certified English translation for USCIS?

A certified English translation for USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services) is a translation of a document from a foreign language into English that includes a certification statement. This statement is provided by the translator or translation agency, affirming that the translation is complete and accurate to the best of their knowledge and ability. The certification must also include the translator’s name, signature, and date of translation.

Why do I need a certified translation for USCIS?

USCIS requires certified translations to ensure that all foreign language documents submitted as part of immigration applications are accurately and reliably translated into English. This is essential for the processing of immigration applications, as USCIS officers must be able to understand and verify the content of all submitted documents.

Who can provide a certified translation for USCIS?

Certified translations for USCIS can be provided by professional translation services or individual translators who are proficient in both the source language and English. The translator must be qualified and have the necessary expertise to accurately translate the document. Additionally, the translator must provide a certification statement attesting to the accuracy and completeness of the translation.

What types of documents need certified translation for USCIS?

Common documents that require certified translation for USCIS include birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, death certificates, academic transcripts, police records, medical records, and other official documents. Any document written in a foreign language that is part of an immigration application must be accompanied by a certified English translation.

How can I ensure the quality and accuracy of my certified translation for USCIS?

To ensure the quality and accuracy of your certified translation for USCIS, you should use a reputable translation service with experienced and qualified translators. Look for agencies that specialize in legal and immigration translations and have a track record of providing certified translations for USCIS. Additionally, verify that the translation includes a proper certification statement and that the translator’s credentials are clearly documented.

Request quote
Google Rating
Google Rating
Based on 45 reviews