Document Translation

Document Translation Services for End User Manuals

(Last Updated On: April 15, 2019)

Manufacturers from all over the world are now competing with each other in an attempt to target as many customers as possible. The easiest way to do this is to use website and document translation services in order to translate their offerings into as many languages as possible, knowing that customers are much more likely to buy their products if such products are presented in their native language. However, translating the website is not enough as there is a lot more to do in order to be able to accommodate foreign customers.

One of the requirements is to translate product information and user manuals into local languages. Thus, document translation plays a high role in globalization as it enables companies to gain more attention and trust amongst foreign customers.

Advertising in a foreign country is not easy as it is not enough to have someone use a dictionary and translate your marketing campaigns into other languages. Also, you can not use computer generated translations in such campaigns. Unskilled translators as well as machines will not be able to understand and adapt your message into another language. When using such services you may end up doing your company more bad than good as described in this article.


Document translation or localization

Any document translated in another language will have to be localized and for doing this, you will have to hire a translator with extensive knowledge of both language and culture. Culture and customs are quite different from country to country, from language to language. A good translator is able to translate not words, but the meaning behind those words. That is why it is always a great idea to hire a professional instead of a guy that only knows two languages or worse, to use machines for document translation.

To conclude, your best bet is to go with a translation company. They have the tools and the workforce to properly translate and localize your documents to a specific market. The benefits are huge if you enter the international market the right way!



End-user manuals are written guides in either hard-copy or electronic document form that guide the end user on how to use something. Although user manuals are often thought of regarding computer software guidebooks, user manuals also accompany processors and other electronic appliances such as telephone systems, televisions, stereos, and MP3 players, as well as home appliances and garden and nursery accessories.

Well-written user manuals instruct users about a product’s characteristics while instructing them how to use those features completely. When done precisely, user manual translation helps offer accurate messaging to global audiences.

Due to globalization and the competing powers of international markets, products are invented all over the world. Product user manuals may be printed in English or the language of the manufacturer’s native land. Whichever may be the situation, the user information requires to be produced available in the language of the end user, and this is where user manual translation comes into action.

Medical document translation requires accuracy and up-to-date technical expertise by every member of the translation team. It also needs various levels of quality control and full knowledge of regulatory laws, especially for the US, the European Union, and Japan. USA Translate meets the highest level of quality in providing medical translation services.

It is essential for all medical document translations to undergo thorough quality assurance. We offer assistance with medical translation quality assurance, whether through multiple stages of proofreading or by aiding our clients with the panel or focus group testing.  We take all medical translation projects very sincerely and extend services that go beyond the document and language translation processes.

Our professional team comprises of many professional translators who specialize in a wide variety of languages and industry-specific knowledge and experience. High-quality life sciences translations are available for almost any pair of languages, and nearly any medical or life science sector.


Request quote
Google Rating
Google Rating
Based on 45 reviews