Fast certified translation is necessary for immigrants who apply for American citizenship and also for having other dealings with American organizations.
What Is and why is Fast Certified Translation needed?
A ‘certified’ is the translation of a document from one language to another, made by a professional translator. The specialist who made the translation gives assurances that it is complete and accurate and contains no mistakes. For giving such assurances the translator has to know the two languages very well and have experience in working with them.
Having a certified translation means that you have received a legally binding record recognized by U.S. officials, courts and academic institutions. This is necessary every time when you work with American organizations.
How Do Certified Documents Look Like?
In the United States the certified documents must have these three parts:
- The original text
- The translated text
- The signature of the translator or of a translation company representative under a statement about the accuracy and the fullness of the translation made. This statement is supposed to attest that the translator or the translation company representative believes that this is an accurate and complete translation of the original text.
Who Can Do This Type of Job in USA?
There are no specific requirements about this – any translator or a translation company representative could do a fast certified translation. So, this says nothing about the quality of this translation.
Because in the United States there is no federal or state licensing or certification for translators, the best thing to do is to work with a trusted translation services company. This will help you use the services of real professionals who will be able to certify your documents fast. If you choose carefully and bring the documents on time you will be able to receive affordable translations.
USA Translate can provide fast certified translation and notarization for any personal documents, from any language into English.