A good way to connect and create value for your product is by introducing your business to the locals in a language that is exclusively their local language. This can be done by internationalization and localization.
Localization is the process of adjusting a product in different languages, regions and locations. Localizing the product creates opportunities for growth and expansion of your business.
One of the mistakes that companies make is leaving the localization process as the last process or even including it shortly before the launch of the product.
First it is important to internationalize your product. Later you can localize it. While this sounds a little bit confusing, it is essential for the internationalization of your product / application and its ability to accommodate to local content such as double byte languages, characters in non-western letters, ability for text to expand in other languages, the option to display characters in Unicode format etc.
What is internationalization?
The process of developing and designing the content of a product, application or a document which enables localization of any culture, language or region, is called internationalization. Internationalization is written i18n, where 18 is the number of letters between I and n in the word internationalization. Usually it involves developing and designing the application in a way that allows internationalization and localization of the application.
CSS is used in supporting non-Latin typographic features such as vertical text while editing the app in a way that it supports bidirectional text.
Using predefined data localization and characteristics of existing libraries such as date time formats, local calendar holidays, numerical formats, presentation of data, sorting, data-set name and address display format, needs to be able to work with local languages and also other cultural parameters.
Localized content needs to be loaded as user’s require based on their preferences and need to able separation of localizable elements from the source code so that the code can be independent.
Internationalization basically consists of developing and designing an application to be ready for localization.
What is localization?
It is defined as creating a product, application or document content that can be customized to meet the linguistic, unique cultural and other conditions of a particular region or location.
Localization is much more than identification with the user interface and documentation of an application in a specific language or local language.
When localizing an application, there are certain areas that need to change and adapt according to local preferences, such as:
date and time formats, sorting, aligning and collating data, text and graphics which, in a given culture, may be viewed as sensitive or can be misinterpreted, diverse legal requirements, currency used, keyboard usage or colors schemes, symbols and icons.
The purpose of this commitment to general localization and the appearance of the product or application is to prove to the target audiences that this product is specially designed according to their requirements in order to satisfy their needs.
Localization is supporting an application in a particular language and location. Internationalization is integrating multiple languages or locations while making the application. In this case localization and internationalization of scale would be absorbed by Globalization.