Translation services have seen a tremendous development because of globalization and internalization. Basic terms like machine or human translation are no longer enough to describe the extent of translation, therefore new terms are being used in an effort to differentiate between different types of translation. Some of the most used terms are general translation, literary, legal, commercial translation, and in the following articles we are going to explain what each of these terms mean and where are they used.
What is General Translation and where is it used
One of the most common types of translation and the one that is most used today is general translation. This is the simplest type of translation as it implies only ordinary, day to day speech.
This type of translation does not usually demand a specific expertise or a specialized background for a translator. However, to do this type of translation, a translator still needs to be an expert in linguistics, the local market, and the customs. Professional translators who have postgraduate background and who reside in the area where the target language is used are the best choice. You will be able to find a reliable and a high-level translator whether you are looking for Chinese translation or a Spanish translation.
Moreover, general translations are about translating documents and texts that are not technical. Some examples of these files are business training materials, general business documents, handwritten letters, recorded conversations, broadcast news footage, and any type of document that only contains slang.
At first sight, anyone could do general translation. All they need is basic knowledge of the two languages involved and a couple dictionaries and there you go, you have your document translated. Unfortunately, it is not that easy. Only a seasoned translator is able to provide a quality translation in which the initial message is properly conveyed in the target language.
Lastly, you have to consider if the translator you are going to hire is familiar with your target market. Since language is dynamic and constantly evolving, choosing the most appropriate translator ensures that your message in properly translated and perfectly adapted to its intended target.