How to Find Good Argentinian Translations?

(Last Updated On: August 2, 2021)

Do you know about Argentina? Or are you planning to go there? If you have any such plans, then firstly, you will have to get an Argentinian Translation of all of your legal documents. And there’s a whole legal procedure you have to follow before heading there. Well, Argentina, officially the Argentine Republic, is a country that belongs to South America or Latin America, covering the southernmost portion of the continent.

It ranks eighth in the largest countries of the world and second in South America. It consists of many provinces which are spread across the region, covering a large space.  Argentina ranks very high in Human development services, the second-highest in Latin America after Chile. The Argentine people have a great taste in linguistics and this is why they are progressing in the translation industry also.

They are making progress in the translation industry by leaps and bounds. If you are interested to go there but don’t know how to get your documents translated, don’t worry. This article will list out everything you need to know about this diverse language and its translation. So, let’s start!

Argentinian Spanish

There are more than twenty countries and two territories where the Spanish language is the official language. Argentina is one of them. Although, the country has given Spanish the official status the Spanish of Argentina is quite different from the Iberian Peninsula and the one we hear casually. Moreover, the Spanish language has different versions. This is the reason that many of the words of Argentinian Spanish are different from the original one.

facts about argentina
argentinian translator

The Spanish spoken in Argentina is influenced by indigenous languages. It is the primary form of Spanish called Rioplatense dialect. Argentinian Spanish is loaded with slang. Why Argentinian Spanish varies from the original Spanish?

The reason is that Argentinian Spanish is influenced by indigenous languages. When massive European immigrants, Spanish colonial people, and Italian immigrants migrated to Argentina, they started speaking Spanish with an Italian fair in it.  So, it became different in many aspects like in terms of pronunciation, words, and in a grammatical manner. argentine people generally have their own accent and literary traditions.

Argentinian Translation

Argentinians are the living beings of Argentina. Whenever people from any part of the world are trying to move from one country to another, they need to get their documents translated into the native language of the other country. And similarly, whenever someone is moving to Argentina for a work permit or education purposes, they need to get their documents translated into Argentinian language i.e. Spanish.

Argentina is an exclusive market within the language service industry. Argentina became the proceeding country in the market of the language service industry for the Latin American version of Spanish.

They have professional translators for this purpose. They do a professional translation of any document given to them. The education standards in Argentina are very high; this is the reason that the country produces very good linguists, engineers, translator professionals, etc.

Which Documents Require Argentinian Translation?

According to the USIC government, it is necessary for every traveler to translate their legal documents in the English language from any other foreign language. You may require Argentinian translation for educational purposes, immigration, employment, business deals, or medical purposes.

The reason why you’re moving there decides that which documents will need Argentinian translation. Generally, the following are the documents that need to be translated:

  • Birth certificate
  • Marriage certificate & Divorce certificate
  • Educational documents, Degrees
  • Death certificate
  • Medical certificate

Once you have translated these documents, it is important that you keep them with you because you might need them at any time in a foreign country. The main reason behind getting this translation is to make it easy for the counselor officer to comprehend the details.

Argentinian Translators

Argentinian companies have set rules for hiring translators so that their standards will be maintained and the quality of their work will not be compromised. The quality of the translation depends upon the commitment and professionalism of the Argentinian translator you hire. In the United States, anyone can provide translation services.

But this varies according to the different law systems of countries. Because in some countries it is obligatory that the translator providing the services is certified. According to the Argentinian government, the following requirements are necessary for a translator:

  • A translator should have a degree of linguistic. And he/she must have a grip on your target language.
  • Only a professional translator can provide the content of your choice. So, make sure that whosoever is expert in providing the Spanish translation.
  • If the translator is the native speaker of your target language, then it is a plus point for you. Hiring one from a translation company can be more beneficial because they keep a whole team of interpreters who has large translation experience.
argentinian translations
argentinian translation
  • In the case of a sworn translation, it is necessary to hire a certified translator. A certified translator is the one having the access to place a stamp, seal and sign on the document. This provides certification to your documents.

Associations for Argentine Translations

There are many companies and associations in Argentina that are providing translation services. Some of the agencies are:

  • AATI – Argentine Association of Translators and Interpreters: This association was founded in 1982 by a group of highly enthusiastic professionals who wished to represent and protect the interests of literary and technical-scientific translators and interpreters.
  • Thousands of people are doing jobs as Freelance translators working out there to do the legal translation of documents. for instance, some people are working as English-Spanish translators on Upwork (a freelancing application).
  • Trebinaldi Translations, Argentina: It is a growing agency for freelancing translators. they provide the facility of translating all languages. They are working hard to provide quality work. They are offering translation in a wide range of languages.
  • INlanguage, Argentina: This agency offers a vast variety of services in the field of linguistics. their translators are native speakers and professionals of the targeted language. they have a specialization in life sciences translations.
  • CASANOVA: This company is a Buenos Air-based firm and are serving the translation industry for quite many years. They are among the experienced and professionals providing services for Argentine companies. They provide the services to translate English to Portuguese and English to Spanish.

Certified Translations Argentinian Spanish 

When it comes to certified translations, we understand that authenticity is very important. Immigration offices all over the world use certified translations. Without accurate translations, you can’t submit your documents to a foreign agency.

At Certified Translations, we offer all kinds of translations including:

  • Financial Translation
  • Medical Translation
  • Technical Translation
  • Translation Of Documents
  • Academic Translation

We are a renowned company in the language services industry. And if you need accurate translations for your Argentinian Spanish texts or documents, we are here for you.

7 Tips for Argentinian Translators

  1. They should emphasize literature in translation as well as should avoid grammatical errors.
  2. Should do authentic and exact word-to-word translation of the legal documents because if they don’t, it may cause any changes in the translation.
  3. They should proofread it again and again to ensure accuracy. so that the chances of mistakes can be reduced. And the translated document will remain the same
  4. To ensure the confidentiality of documents, they must stick to the privacy policy.
  5. They should get the copied documents for translation not the original one so that in any case if the documents get lost, the original one will be saved.
  6. It is best to focus on literal translation of the documents. The translated document should retain the same syntax as the original document.
  7. They should keep in mind the transposition technique as well. it means they can move from one grammatical category to the other without changing its actual meaning.
argentinian translation services
Questions and quotes are free. Live chat with us 24/7


Request quote
Roy Maldonado
Roy Maldonado
17:54 29 Aug 22
Easy and quick. Parking is a hassle and expensive.
Margarita Anchondo
Margarita Anchondo
18:38 09 Jul 22
I spoke to Rafa who quoted me $20 dls per page. I mentioned that the Apostille page hardly had any content to it. He stated that words didn't matter it was per page. So I went to an address in which this company doesn't even exist, just borrowing another company's physical address and left four pages I needed translated. Lupita stated that I should get an email within 48hrs confirming receipt of documents and a quote. Since I didn't receive any confirmation of receipt within the 48 hrs as I was told, I called them again and spoke with Rafa again. Now he says it's going to be $140 dls because of the number of words. Should have paid attention to the HUGE RED FLAGS first of all a business borrowing another's physical address is not good. And to think that I initially went with this company because of having more reviews with a better rating.
Clarissam Villegas
Clarissam Villegas
19:56 06 Nov 21
miriam gonzalez
miriam gonzalez
16:12 23 Sep 21
muy mal servicio, no dan información correcta
Carolina Garni
Carolina Garni
02:30 26 Mar 21
marisela monreal
marisela monreal
15:43 28 Jan 21
Jordy Schaden
Jordy Schaden
01:01 05 Sep 20
They delivered on time my marriage certificate translated at very affordable price.
Micah Maggio
Micah Maggio
16:27 04 Sep 20
Professional certification service of my document. Will certainly contact them again.
Avi Kramer
Avi Kramer
17:44 01 Sep 20
They helped me translating my Mexican Birth Certificate into English for USCIS. Great service
Albin Wisozk
Albin Wisozk
08:31 29 Aug 20
Nothing to complain. Great service
Frank Villegas
Frank Villegas
14:51 19 Sep 19
Juan Villalobos
Juan Villalobos
03:57 09 Sep 19
Muy bien
romeo6354
romeo6354
21:29 07 Sep 19
America Marquez
America Marquez
01:27 30 Jul 19
Been trying to contact them on their online chat and it does not work. Been trying for days since I am out of town and wanted to have it ready upon my return.++++Apparently you didn't believe me, so there is the proof that I am not lying. I reiterate my rating.
Vik Ontiveros
Vik Ontiveros
15:27 07 Jul 19
Vianey Legaspi
Vianey Legaspi
22:11 18 Sep 18
They do an excellent job. Cristina is very kind and helpful and goes an extra mile to help you. I needed a translation done in 24 hours and the job was perfectly done on time. I will definitely use their services again.
wood Hindi
wood Hindi
15:53 03 Jun 18
Great company to work with. My certified translation Spanish to English was done perfectly.
Wims Tyminski
Wims Tyminski
18:15 15 May 18
They translated my certified translation from Spanish into English with the same day delivery. Happy with their service. Low price
Carolyn Cheves
Carolyn Cheves
19:33 03 May 18
Amazing fast service. Got the same day my documents from Spanish to English certified and notarized.
branden hoover
branden hoover
19:09 20 Apr 18
Great help with my English to Spanish translation.
Rosario Schmitt
Rosario Schmitt
21:40 13 Mar 18
I had an article in Spanish that needed to be urgent translated into English. Same day got it back. High quality
Jane McDonald
Jane McDonald
14:25 28 Feb 18
All went fine, no delays and delivery of the certified translation as expected. Great prices too
William Clark
William Clark
20:58 07 Feb 18
Quote provided in 3 minutes and I received my certified translation in 5 hours, great!
My diploma in Russian was perfectly translated into English. Thanks
Judith Carlson
Judith Carlson
21:39 04 Jan 18
My birth certificate needed to be translated from French into English for USCIS. I received the translation the same day. Recommended.
Lozoya Binder
Lozoya Binder
17:52 22 Dec 17
Ordered a certified translation from Spanish into English and got it delivered the same day. Awesome
Emily Harmon
Emily Harmon
17:19 11 Dec 17
They quickly helped us with a translation into French. Good quality and professional
Matt Tolleson
Matt Tolleson
19:16 01 Dec 17
They are specialists in certified translations. Thank you.
Kennedy Larry
Kennedy Larry
19:57 21 Nov 17
I have requested for an official translation from Urdu do English. 20 usd, great service and price.
Jerry Hairston
Jerry Hairston
16:31 07 Nov 17
My drivers license needed to be translated from Spanish into English. Really low prices but perfect quality
William Kidd
William Kidd
19:10 25 Oct 17
My diploma had to be translated from Chinese into English. I received a price of 20 usd and received the translation the next day.
Kelsie Aycock
Kelsie Aycock
17:25 17 Oct 17
I contacted them in live chat to request a quote and send the document per live chat. Got in a couple of minutes the quote and payment and the certified translation the same day. No extra cost. Great service.
ronald whismainfits
ronald whismainfits
15:31 04 Oct 17
Good service, very pleased with the speed of the certified translation. I will definitely use them again!
William Melia
William Melia
00:18 22 Sep 17
They are the best. I could not be more pleased with the service. Thx
mirna carroll
mirna carroll
20:05 13 Sep 17
Our client needed to have a brochure translated from English into Portuguese. Fast delivery and with correct settings at no extra cost.
jason brisco
jason brisco
00:14 29 Aug 17
Agree. This is a great company with great prices
Andre Turner
Andre Turner
18:11 19 Aug 17
Excellent service, …. Did an amazing job. Recommended
Folsom Hudnall
Folsom Hudnall
14:20 09 Aug 17
I had my husband’s birth certificate translated from Spanish to English for green card application. They charge per page only 20 $ for certified translations and I got it the next day.
precious evans
precious evans
23:30 16 Jul 17
Usa Translate has done several projects for us and always 100 percent accurate. Recommended.
Hampton Carla
Hampton Carla
01:29 10 Jul 17
Needed to have an urgent translation for an article with a tight deadline. Got it the same day. Perfect. Thank you guys!
Herndon02 Cope0
Herndon02 Cope0
20:50 25 Jun 17
I needed to have a certified translation for a friend from Spain. They charge 20 usd per page which is really cheap and I could choose same day or next day delivery. Really happy!
Runyan Stetson
Runyan Stetson
14:11 28 May 17
Needed to have some documents translated into Swedish for our client in Sweden. They are great with their prices as most translation companies charge much more per word. Received the translation quickly and high quality (according to our importers in Sweden).
Guerro Petties
Guerro Petties
19:26 12 May 17
Quick service and great communication.
Faye Jenny
Faye Jenny
18:27 10 May 17
The staff was very helpful and translated the Spanish to English translation the same day at no extra cost.
js_loader